BEOGRAD ŽELIO DOVESTI FRANCUSKOG KNJIŽEVNIKA, A ON IH POŠTENO ISMIJAO! Kako je Houellebecq nasamario ‘Krokodila’?

U Parizu se javnost zabavlja i šali načinom ponašanja  književnika Michela Thomasa, poznatijeg kao Houellebeq jer je uzeo djevojačko prezime bake po majci, na koji je izbjegao put i nastup na beogradskom festivalu ‘Krokodil’.

Scena iz romana

Galski pisac je objasnio kako se u avionu osjećao benzin te da se jedna zgodna crnka žalila na to. Kako kažu Francuzi “Houellebecq je ostvario lažni skok” stotinama srbijanskih ljubitelja njegovog stvaralaštva, koji su ga nastojali čuti da čita isječke iz svojih djela i potom družiti se sa njim u okviru festivala ‘Krokodil’ u Beogradu.

Piše: Džana Mujadžić

Književnik je uputio dvije poruke organizatorima, preko  elektronske pošte navodeći:

-Bilo bi dugo sve ispričati, radi se o sceni iz romana. Houellebecq i treća supruga Qianyum Lysis Li, Kineskinja iz Šangaja sa kojom se oženio prošle jeseni jer je pisala tezu o njegovom stvaralaštvu na Sorbonni, trebali su putovati avionom Air Serbia, koja omogućava tri dnevna leta između Pariza i Beograda.

-Dogodila se pobuna putnika koji su htjeli napustiti avion…žena je bila na čelu nezadovoljnika, najprije sasvim sama…crne kose, tridesetgodišnjakinja, zgodna. Ne znam da li je Francuskinja ili Srpkinja. Govorila je što sam ja htio izreći!

 Pisac priznaje kako je “tužan” jer nije otišao u Beograd, ali radostan jer je učestvovao u pobuni, pravednoj i ispravnoj. Kratki okršaj s autoritetima ga je podsjetio na dugu epizodu pobune Žutih prsluka- povjerio je francuskim novinarima.

Kako je izrekao, postoje tri leta za Beograd pa je mogao stici na Krokodil, uprkos, navodnom, otkazivanju leta. Potvrdio je  kako više nije želio ponovo sjesti u avion i radije je otkazao učešće.

-Žao mi je zbog svega, ali moglo je gore završiti – zaključio je Michel Houllebecq.

Beogradska verzija

U srbijanskoj prijestolnici ugođaj je bio drugačiji. Pisac Vladimir Arsenijević iz organizacije festivala Krokodil, obavijestio je publiku u Kombank dvorani da je kvar u avionu trajao četiri sata, što se nigdje ne pominje u francuskim izvještajima, niti je podatak istakao sam književnik, razgovarajući sa predstavnicima medija.

Nezadovoljni razvojem događaja, mnogobrojni ljubitelji djela galskog romanopisca i esejiste su uglas uzvikivali:

– Zašto nas niste obavijestili da ne dolazi?

Agencija Tanjug je objavila svjedočenje Milène Berić, također iz organizacije festivala, koja je istakla kako je cijelu godinu pregovarala sa Houellebecqom, mjereći svaku riječ!

-Imali smo različite opstrukcije mnoštva institucija. Pokušali smo dovesti svjetsku književnu zvijezdu u Srbiju.Vec je odbio 43 zemlje i sve ovo je zahtjevalo ozbiljan protokol u kome smo Houellebecqu i supruzi  kupili karte kod avioprijevoznika Air Serbia. Sve smo obavijestili da nam dolaze. Naša mala organizacija Krokodil je dakle, ispregovarala i uspjela da dođe do momenta u kojem će jedan od najvažnijih svjetskih pisaca stići u Srbiju, istakla je ona.

Berić je izjavila da nije bilo moguće obavijestiti publiku o nedolasku uzvanika iz Francuske jer je morala o tome informirati galsko veleposlanstvo i Francuski kulturni centar.

Zaključak cijelog događaja je provjerena okolnost da supružnici Houellebecq nisu bili na avionskoj listi spornog leta za Beograd/niti drugih/ i da avion apsolutno nikada nije bio u kvaru, a nije bilo nikakvih pobuna.

(Global CIR/Džana Mujadžić)

Komentiraj