DEKODIRANJE DREVNIH EGIPATSKIH ZNAKOVA! ‘Google’ uveo funkciju prevodioca za hijeroglife ‘Fabricius’

‘Google’ je uveo funkciju prevodioca za hijeroglife ‘Fabricius’, koji koristi kompjutersko učenje za dekodiranje drevnih egipatskih znakova.

Google AI tool decodes ancient Egyptian hieroglyphs

Ova funkcija dodata je već postojećoj ‘Google’ aplikaciji ‘Umjetnost i kultura’. Ona omogućava korisnicima da prevode vlastite riječ i emotikone, koji se mogu dijeliti na društvenim mrežama.

‘Google’ navodi da je ‘Fabricius’ prvi takav alat koji će biti usavršavan pomoću kompjuterskog učenja kako bi se hijeroglifi mogli sasvim razumjeti.

Verzija ‘Fabriciusa’ za kompjutere ponuđena je i profesionalnim egiptolozima, antropolozima i historičarima, kao podrška njihovim istraživanjima.

“Iako je to impresivno, još ne može da zamijeni potrebu za visokoobučenim stručnjakom za čitanje drevnih natpisa”, navodi Roland Enmarch, profesor egiptologije na Univerzitetu u Liverpoolu.

I dalje ostaju velike prepreke za čitanje hijeroglifa jer se oni ručno izrađuju i tokom vremena izuzetno variraju na nivou slikovnih detalja i razlika između pojedinih klesara i slikara.

Softver daje mogućnost korisniku da učita fotografije stvarnih hijeroglifa pronađenih na artefaktima, te da ih digitalno poboljša zbog bolje analize simbola.

Korisnici mogu da prate obrise hijeroglifa koje softver pokušava da poveže sa sličnim simbolima u bazi podataka, omogućujući im da pretražuju različita značenja i pokušaju dešifrovati nalaze.

‘Google’ alat radi pomoću analize istorijskih zapisa i definicija jezika.

Istraživači, takođe, mogu da napišu i retuširaju izblijedjele simbole u ovom programu.

Uvođenje softvera poklopilo se sa godišnjicom otkrića kamena ‘Rosetta’, koji je stručnjacima prvi omogućio da nauče da čitaju egipatske hijeroglife, navode agencije.

‘Google’ alat za hijeroglife trenutno je dostupan na engleskom i arapskom jeziku.

(Global CIR/Agencije)

Komentiraj